![]()
bg_BG.CP1251 е директорията съдържаща българските преводи на FreeBSD документация. По подразбиране тя (трябва да) се намира в /usr/doc заедно с директориите на останалите преводи - en_US.ISO8859-1 и т.н. Структурата на поддиректориите й все още се уточнява и за сега не е добавена в CVS хранилището на FreeBSD.org. За да научите повече за структурата на оригиналната документация, прочетете Глава 6 от FDP учебник за нови участници - Структуриране на документите в doc/. Текущият вариант на въпросната bg_BG.CP1251 директория може да се изтегли от нашето CVS хранилище. В последствие ще бъде добавена към официалната документация в /usr/doc дървото на FreeBSD.org CVS сървъра.
За да проверите дали SGML файла, който превеждате е (все още) валиден SGML документ, можете да използвате следната команда:
$ nsgmls -s chapter.sgml
Повече информация можете да намерите в Глава 3.2 на FDP учебника за нови участници.
Информация за компилиране на вече преведен документ (не само на глава от него) можете да намерите в Глава 1.3 на FDP учебника за нови участници. След като се уверите, че сте инсталирали успешно всички задължителни инструменти и сте изтеглили SGML структурата - сменете текущата директория на /usr/doc и като root изпълнете следната примерна команда:
$ make FORMATS="html-split txt rtf" DOC_LANG=bg_BG.CP1251
Това ще предизвика компилирането на всички налични документи в bg_BG.CP1251 в три формата html-split, txt и rtf. Красиво, а?
Добре е да 'почистите' с:
$ make FORMATS="html-split txt rtf" DOC_LANG=bg_BG.CP1251 clean
Списък на известните ни до момента проблеми при компилиране на документацията. Ако смятате, че можете да помогнете решавайки някои от тях - заповядайте в проекта за превод на FreeBSD документация :-)
$ links -dump chapter.html > chapter.txt
Използва се малко по-старата версия на links - v.0.98. В новата му
версия няма опция -dump. За по-дълго и
изчерпателно обяснение на проблема, вижте
това писмо
в архива на пощенския списък.