2.9. След инсталацията

След успешното инсталиране следва конфигуриране на разнообразни опции. Тези настройки могат да бъдат извършени преди зареждането на новата FreeBSD система или след приключване на инсталацията, като използвате /stand/sysinstall и изберете Configure.

2.9.1. Конфигуриране на мрежови устройства

Ако по-рано сте конфигурирали PPP за FTP инсталация, този екран няма да бъде показан и може да бъде конфигурира по-късно както е описано по-горе.

За по-подробна информация относно локални мрежи (Local Area Networks) и конфигурирането на FreeBSD като шлюз (gateway)/маршрутизатор (router) се обърнете към глава Работа с мрежи .

                      User Confirmation Requested 
   Would you like to configure any Ethernet or SLIP/PPP network devices?

                             [ Yes ]   No

За да конфигурирате мрежово устройство, изберете [ Yes ] и натиснете Enter. В противен случай, изберете [ No ], за да продължите.

Figure 2-31. Избиране на Ethernet устройство

Изберете интерфейсът, който искате да конфигурирате с клавишите със стрелки и натиснете Enter.

                      User Confirmation Requested 
       Do you want to try IPv6 configuration of the interface?

                              Yes   [ No ]

В тази частна локална мрежа, общоприетият Интернет протокол (IPv4) бе достатъчен и беше избрано [ No ] с помощта на клавишите със стрелки, последвано от натискане на Enter .

Ако сте свързани към съществуваща IPv6 мрежа със RA сървър, тогава изберете [ Yes ] и натиснете Enter. Сканирането за RA сървър ще отнеме няколко секунди.

                             User Confirmation Requested 
        Do you want to try DHCP configuration of the interface?

                              Yes   [ No ]

Ако DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) не е нужен, изберете [ No ] с клавишите със стрелки и натиснете Enter.

Избирането на [ Yes ] ще стартира dhclient, и ако протече успешно, ще попълни автоматично информацията за мрежовата конфигурация. Обърнете се към Section 19.10 за повече информация.

Следния екран с мрежова конфигурация показва конфигурацията на Ethernet устройство за система, която ще работи като шлюз за локална мрежа.

Figure 2-32. Мрежова конфигурация за ed0

Използвайте Tab за да избирате полета и попълнете съответната информация:

Host

Пълното име на хоста, в този случай k6-2.example.com.

Домейн

Името на домейна, в който се намира вашата машина. В този случай, example.com.

IPv4 шлюз

IP адрес на хост, препращащ пакети към не-локално предназначение. Ще трябва да го попълните, ако машината е част от тази мрежа. Оставете полето празно, ако машината е шлюза към Интернет за тази мрежа. IPv4 шлюзът се нарича още шлюз по подразбиране (default gateway) или маршрут по подразбиране (default route).

Сървър за имена (name server)

IP адрес на вашия локален DNS сървър. В тази локална мрежа няма локален DNS сървър, така че бе използван IP адресът на DNS сървъра на Интернет доставчика (208.163.10.2).

IPv4 адрес

IP адресът, който ще се използва за този интерфейс е 192.168.0.1

Мрежова маска (netmask)

Адресният блок, който се използва в тази локална мрежа е блок от клас C (192.168.0.0 - 192.168.255.255). Мрежовата маска по подразбиране е за мрежа от клас C (255.255.255.0).

Допълнителни опции към ifconfig

Каквито и да е допълнителни опции, специфични за интерфейса, които бихте искали да зададете на ifconfig. В този случай нямаше такива.

Използвайте Tab, за да изберете [ OK ], когато приключите и натиснете Enter.

                      User Confirmation Requested 
        Would you like to Bring Up the ed0 interface right now?

                             [ Yes ]   No

Избиране на [ Yes ] и натискане на Enter ще включи машината в мрежата и тя ще бъде готова за използване. Това обаче не е особено важно по време на инсталацията, тъй като все още е нужно машината да бъде рестартирана.

2.9.2. Конфигуриране на шлюз (Configure Gateway)

                       User Confirmation Requested 
       Do you want this machine to function as a network gateway?

                              [ Yes ]    No

Ако машината ще работи като шлюз за локална мрежа и ще препраща пакети между други машини, тогава изберете [ Yes ] и натиснете Enter. Ако машината е възел в мрежата, изберете [ No ] и натиснете Enter, за да продължите.

2.9.3. Настройка на Интернет услуги (Configure Internet Services)

                      User Confirmation Requested
Do you want to configure inetd and the network services that it provides?

                               Yes   [ No ]

Ако е избрано [ No ], различни услуги, като telnetd, няма да бъдат разрешени. Това означава, че отдалечени потребители няма да могат да изпълняват telnet до тази машина. Локални потребители все още ще имат достъп до отдалечени машини с telnet.

Тези услуги могат да бъдат разрешени след инсталацията, като редактирате /etc/inetd.conf със своя любим текстов редактор. Вижте Section 19.14.1 за повече информация.

Изберете [ Yes ], ако искате да конфигурирате тези услуги по време на инсталацията. Екран за допълнително потвърждение ще бъде показан:

                      User Confirmation Requested
The Internet Super Server (inetd) allows a number of simple Internet
services to be enabled, including finger, ftp and telnetd.  Enabling
these services may increase risk of security problems by increasing
the exposure of your system.

With this in mind, do you wish to enable inetd?

                             [ Yes ]   No

Изберете [ Yes ], за да продължите.

                      User Confirmation Requested
inetd(8) relies on its configuration file, /etc/inetd.conf, to determine
which of its Internet services will be available.  The default FreeBSD
inetd.conf(5) leaves all services disabled by default, so they must be
specifically enabled in the configuration file before they will
function, even once inetd(8) is enabled.  Note that services for
IPv6 must be separately enabled from IPv4 services.

Select [Yes] now to invoke an editor on /etc/inetd.conf, or [No] to
use the current settings.

                             [ Yes ]   No

Избирането на [ Yes ] ще направи възможно добавянето на услуги, чрез изтриването на # в началото на реда.

Figure 2-33. Редактиране на inetd.conf

След разрешаването на желаните услуги, натискането на Esc ще покаже меню, позволяващо излизане и запазване на премените.

2.9.4. Анонимно (Anonymous) FTP

                      User Confirmation Requested
 Do you want to have anonymous FTP access to this machine? 

                              Yes    [ No ]

2.9.4.1. Забраняване на анонимно FTP

По подразбиране е избрано [ No ] и натискането на Enter ще позволи на потребители, които имат акаунти с парола да използват FTP за достъп до машината.

2.9.4.2. Разрешаване на анонимно FTP

Всеки има достъп до машината, ако разрешите анонимни FTP връзки. Вземете под внимание сигурността на системата, преди да разрешите тази опция. За повече информация относно сигурността, вижте Chapter 10.

За да разрешите анонимно FTP, изберете [ Yes ] с клавишите със стрелки и натиснете Enter. Следният екран (или подобен) ще бъде показан:

Figure 2-34. Анонимна FTP конфигурация по подразбиране (Default Anonymous FTP Configuration)

Натискане на F1 ще изведе помощна информация:

This screen allows you to configure the anonymous FTP user.

The following configuration values are editable:

UID:     The user ID you wish to assign to the anonymous FTP user.
         All files uploaded will be owned by this ID.

Group:   Which group you wish the anonymous FTP user to be in.

Comment: String describing this user in /etc/passwd


FTP Root Directory:

        Where files available for anonymous FTP will be kept.

Upload subdirectory:

        Where files uploaded by anonymous FTP users will go.

По подразбиране, кореновата директория за ftp ще бъде поставена във /var. Ако нямате достатъчно свободно място за очакваните FTP нужди, можете да използвате директорията /usr, като зададете /usr/ftp за FTP коренова директория (FTP Root Directory).

Когато изберете подходящи стойности, натиснете Enter, за да продължите.

                          User Confirmation Requested 
         Create a welcome message file for anonymous FTP users?

                              [ Yes ]    No

Ако изберете [ Yes ] и натиснете Enter, веднага ще бъде стартиран редактор, позволяващ ви да промените FTP съобщението.

Figure 2-35. Редактиране на приветственото FTP съобщение (FTP Welcome Message)

Това е текстов редактор наречен ee. Използвайте инструкциите, за да промените съобщението или го променете по-късно, използвайки редактор по свой вкус. Запомнете името и местонахождението на файла, изписани в дъното на екрана на редактора.

Натиснете Esc и ще се появи изскачащо меню, позволяващо по подразбиране на напуснете редактора  a) leave editor. Натиснете Enter, за да излезете и продължите. Натиснете отново Enter, за да съхраните направените промените.

2.9.5. Настройка на мрежова файлова система (Configure Network File System)

Мрежова файлова система (Network File System, NFS) позволява споделяне на файлове в мрежа. Една машина може да бъде конфигурирана като сървър, клиент или и двете заедно. Обърнете се към Section 19.6 за повече информация.

2.9.5.1. NFS Сървър (NFS Server)

                       User Confirmation Requested
 Do you want to configure this machine as an NFS server? 

                              Yes    [ No ]

Ако не се нуждаете от NFS сървър, изберете [ No ] и натиснете Enter.

Ако изберете [ Yes ], ще бъде показано съобщение, че файлът exports трябва да бъде създаден.

                               Message
Operating as an NFS server means that you must first configure an
/etc/exports file to indicate which hosts are allowed certain kinds of
access to your local filesystems.
Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
                               [ OK ]

Натиснете Enter, за да продължите. Ще бъде стартиран текстов редактор, позволяващ да се създаде и редактира файла exports.

Figure 2-36. Редактиране на exports

Използвайте инструкциите, за да добавите експортирани файлови системи сега, или по-късно, използвайки текстов редактор по свой вкус. Запомнете името и местонахождението на файла, изписани в дъното на екрана на редактора.

Натиснете Esc и ще се появи меню, позволяващо по подразбиране на напуснете редактора  a) leave editor. Натиснете Enter, за да излезете и продължите.

2.9.5.2. NFS Клиент (NFS Client)а

NFS клиентът позволява на достъп до NFS сървъри.

                       User Confirmation Requested
 Do you want to configure this machine as an NFS client? 

                              Yes   [ No ]

Изберете [ Yes ] или [ No ] с клавишите със стрелки, в зависимост от нуждите си и натиснете Enter.

2.9.6. Профил на сигурността (Security Profile)

``Профилът на сигурността'' е набор от конфигурационни опции, опитващи се да постигнат определена степен на сигурност, чрез стартиране и спиране на определени програми и други настройки. Колкото по-строг е профилът на сигурността, толкова по-малко програми се стартират по подразбиране. Това е един от основните принципи на сигурността: не пускайте нищо друго, освен това, от което имате нужда.

Моля, забележете, че профилът на сигурността е просто настройка по подразбиране. Всички програми могат да бъдат пускани и спирани, след като сте инсталирали FreeBSD, като редактирате или добавите необходимите редове към /etc/rc.conf. За повече информация, моля вижте помощната страница страница rc.conf(5).

Следната страница описва какво прави всеки един от профил на сигурността. Колоните са изборът, който имате за профил на сигурността, а редовете са програмите или свойствата, които профилът разрешава или забранява.

Table 2-4. Възможни профили на сигурността

  Extreme (Максимален) Moderate (Умерен)
sendmail(8) Не Да
sshd(8) Не Да
portmap(8) Не Може би [a]
NFS server Не Да
securelevel(8) Да [b] Не
Notes:
a. Portmapper се стартира, ако машината е била конфигурирана по-рано при инсталацията като NFS клиент или сървър.
b. Ако изберете профил на сигурността, който задава за securelevel ``Extreme'' или ``High'', трябва да вземете предвид последствията. Моля прочетете помощната страница init(8) и обърнете по-голямо внимание на значенията на нивата за сигурност (security levels). В противен случай по-късно може да изникнат значителни проблеми!
                       User Confirmation Requested
 Do you want to select a default security profile for this host (select
 No for "medium" security)? 

                            [ Yes ]    No

Избиране на [ No ] и натискане на Enter ще установи умерен профил на сигурността.

Избиране на [ Yes ] и натискане на Enter ще позволи избор на различен профил на сигурността.

Figure 2-37. Параметри на профила на сигурността

Нтискане на F1 ще изведе помощна информация. Натиснете Enter, за да се върнете в менюто за избор.

Използвайте клавишите със стрелки да изберете Medium, освен ако не сте сигурни, че имате нужда от друго ниво. Изберете [ OK ] и натиснете Enter.

Подходящо съобщение за потвърждение ще бъде показано в зависимост от настройките за сигурността, които сте избрали.

                                 Message

Moderate security settings have been selected.

Sendmail and SSHd have been enabled, securelevels are
disabled, and NFS server setting have been left intact.
PLEASE NOTE that this still does not save you from having
to properly secure your system in other ways or exercise
due diligence in your administration, this simply picks
a standard set of out-of-box defaults to start with.

To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf

                                  [OK]
                                 Message

Extreme security settings have been selected.

Sendmail, SSHd, and NFS services have been disabled, and
securelevels have been enabled.
PLEASE NOTE that this still does not save you from having
to properly secure your system in other ways or exercise
due diligence in your administration, this simply picks
a more secure set of out-of-box defaults to start with.

To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf

                                  [OK]

Натиснете Enter, за да продължите със след-инсталационната конфигурация.

WarningПрофилът на сигурността не е сребърен куршум! Дори ако използвате максималните настройки, трябва да сте в течение с последните пробиви в сигурността, като четете подходящите пощенски списъци, използвате добри пароли и идентификационни фрази, и спазвате определени правила за сигурност. Профилът на сигурността просто установява сигурността на някакво приемливо ниво.

2.9.7. Настройки на системната конзола (System Console Settings)

Има няколко параметър, позволяващи настройка на системната конзола.

                      User Confirmation Requested 
       Would you like to customize your system console settings?

                              [ Yes ]  No

За да видите и настроите параметрите, изберете [ Yes ] и натиснете Enter.

Figure 2-38. Параметри за настройка на системната конзола (System Console Configuration Options)

Често използвана опция е пазител на екрана (screen saver). Използвайте клавишите със стрелки, за да изберете Saver и натиснете Enter.

Figure 2-39. Опции на пазителя на екрана (Screen Saver Options)

Изберете желания пазител на екрана с помощта на клавишите със стрелки и натиснете Enter. Менюто за конфигурация на системната конзола ще бъде показано отново.

Времевият интервал по подразбиране е 300 секунди. За да промените времевия интервал, изберете отново Saver. В менюто с опции за пазителя на екрана (Screen Saver Options) изберете Timeout чрез клавишите със стрелки и натиснете Enter. Ще се появи следното меню:

Figure 2-40. Изчакване (timeout) на пазителя на екрана

Променете стойността, след което изберете [ OK ] и натиснете Enter, за да се върнете в менюто за конфигуриране на системната конзола.

Figure 2-41. Изход от конфигурирането на системната конзола

Изборът на Exit и натискането на Enter ще ви позволят да продължите със след-инсталационните конфигурации.

2.9.8. Избор на часова зона (Setting the Time Zone)

Изборът на часова зона за вашата машина ще й позволи да се коригира автоматично спрямо регионални часови промени и да изпълнява правилно други функции, отнасящи се до часовата зона.

Примерът показва машина, намираща се в източната часова зона на Съединените Щати. Вашият избор ще варира в зависимост от географското ви положение.

                      User Confirmation Requested 
          Would you like to set this machine's time zone now?

                            [ Yes ]   No

Изберете [ Yes ] и натиснете Enter за да зададете часовата зона.

                       User Confirmation Requested
 Is this machine's CMOS clock set to UTC? If it is set to local time
 or you don't know, please choose NO here! 

                              Yes   [ No ]

Изберете [ Yes ] или [ No ] в зависимост от конфигурацията на часовника на машината и натиснете Enter.

Figure 2-42. Избор на регион

Подходящ регион се избира чрез клавишите със стрелки, последвано от натискане на Enter.

Figure 2-43. Избор на държава

Изберете подходящата държава чрез клавишите със стрелки и натиснете Enter.

Figure 2-44. Избор на часова зона

Подходящата часова зона е избрана чрез клавишите със стрелки, последвано от натискане на Enter.

                            Confirmation 
            Does the abbreviation 'EDT' look reasonable?

                            [ Yes ]   No

Потвърдете, че съкращението на името на часовата зона е вярно. Ако изглежда достоверно, натиснете Enter, за да продължите със след-инсталационните конфигурации.

2.9.9. Съвместимост с Linux (Linux Compatibility)

                      User Confirmation Requested 
          Would you like to enable Linux binary compatibility?

                            [ Yes ]   No

Изборът на [ Yes ] и натискането на Enter ще ви позволят да използвате Linux софтуер под FreeBSD. Инсталацията ще добави необходимите пакети за съвместимост с Linux.

При FTP инсталация е нужно машината да е свързана с Интернет. Понякога отдалечен ftp сървър няма да има всички дистрибуции, като например Linux бинарна съвместимост. Ако е необходимо, тя може да бъде инсталирана по-късно.

2.9.10. Настройки на мишката (Mouse Settings)

Тези настройки ще ви позволят да използвате изрязване и вмъкване (cut and paste) в текстовата конзола, както и използване на 3-бутонна мишка в софтуерни приложения. Ако имате 2-бутонна мишка, след инсталацията се обърнете към помощната страница, moused(8), за повече подробности относно емулация на 3-бутонна мишка. Този пример показва настройка на не-USB мишка (например PS/2 или COM порт мишка):

                      User Confirmation Requested 
         Does this system have a non-USB mouse attached to it?

                            [ Yes ]    No

Изберете [ Yes ] за не-USB мишка или [ No ] за USB мишка и натиснете Enter.

Figure 2-45. Избор на тип протокол за мишка

Използвайте клавишите със стрелки, за да изберете Type и натиснете Enter.

Figure 2-46. Избор на протокол за мишка

Мишката използвана в примера е от тип PS/2, така че настройката по подразбиране Auto беше подходящ. За да промените протокола, използвайте клавишите със стрелки, за да изберете друг. Уверете се, че [ OK ] е маркирано и натиснете Enter, за да излезете от менюто.

Figure 2-47. Настройка на порт на мишка

Използвайте клавишите със стрелки, за да изберете Port и натиснете Enter.

Figure 2-48. Избор на порт за мишка

Тази система има PS/2 мишка, така че настройката по подразбиране PS/2 е подходяща. За да промените порта, използвайте клавишите със стрелки, след което натиснете Enter.

Figure 2-49. Стартиране на демона (daemon) за мишка

Накрая, изберете Enable с клавишите със стрелки и натиснете Enter, за стартирате и изпробвате даемона за мишка.

Figure 2-50. Изпробване на даемона за мишката

Размърдайте мишката, за да се уверите, че курсорът се вижда. Ако всичко е нормално, изберете [ Yes ] и натиснете Enter. Ако ли не, мишката не е била конфигурирана правилно -- изберете [ No ] и пробвайте с различни конфигурационни опции.

Изберете Exit с клавишите със стрелки и натиснете Enter, за да продължите със след-инсталационните конфигурации.

2.9.11. Настройка на допълнителни мрежови услуги

Настройване на мрежови услуги може да бъде стряскащо за нови потребители, ако им липсват а приори знания. Теми като мрежи, включително и Интернет, са критични за всички модерни операционни системи, включително и за FreeBSD; следователно е полезно да имате известно разбиране относно широките възможностите на FreeBSD. Придобиването на такива знания по време на инсталацията ще гарантират на потребителя известно разбира на мрежовите услуги.

Мрежовите услуги са програми, които приемат данни от някъде от мрежата. Положени са много усилия, тези програми да не правят нищо ``вредно''. За съжаление, програмистите не са перфектни и се е случвало, грешки в мрежови услуги да бъдат използвани от нападатели за правене на лоши неща. Много е важно да разрешите само тези мрежови услуги, от които наистина имате нужда. Ако не сте сигурни, най-добре е да не разрешавате мрежови услуги, докато не установите от какво точно имате нужда. По-късно можете по всяко време да ги разрешите, като използвате sysinstall или чрез редактиране на файла /etc/rc.conf.

Избиране на опцията Networking ще изведе на екрана меню подобно на това:

Figure 2-51. Мрежова настройка на по-високо ниво

Първата опция, Interfaces, бе обсъдена по-горе в Section 2.9.1, така че може бъде спокойно пропусната.

Избирането на опция AMD добавя поддръжка за BSD инструмента за автоматично монтиране. Той обикновено се използва заедно със протокола NFS (виж по-долу) за автоматично монтиране на отдалечени файлови системи. Никаква по-специална конфигурация не е нужна тук.

Следва опцията AMD Flags. При избирането й се показва меню, където се въвеждат специфични за AMD флагове. Менюто вече съдържа опции по подразбиране:

-a /.amd_mnt -l syslog /host /etc/amd.map /net /etc/amd.map

Опцията -a задава точката на монтиране по подразбиране, която тук е упомената като /.amd_mnt. Опцията -l задава лог файла по подразбиране; ако използвате обаче syslogd, всички лог информации ще бъдат изпратени към системния лог демон. Директория /host се използва за монтиране на файлова система, експортирана от отдалечен хост, докато директория /net се използва за монтиране на файлова система, експортирана от IP адрес. Файлът /etc/amd.map определя опциите по подразбиране за AMD експортиране.

Опцията Anon FTP позволява анонимни FTP връзки. Изберете тази опция, за да направите тази машина анонимен FTP сървър. Съобразете се със рисковете за сигурността, които са свързани с тази опция. Друго меню ще бъде показано, за да обясни в дълбочина рисковете за сигурността и конфигурационните възможности.

Конфигурационното менюто Gateway ще направи машината шлюз, както бе обяснено по-горе. Също така можете да го използвате, за да отмените Gateway опцията, ако случайно сте я избрали по време на инсталационния процес.

Опцията Inetd може да бъде използвана за конфигуриране или забраняване на демона inetd(8), както бе описано по-горе.

Опцията Mail се използва за конфигуриране на системния агент за трансфериране на поща (MTA, Mail Transfer Agent). Избирането на тази опция ще изведе следното меню:

Figure 2-52. Избор на подразбиращ се MTA

Тук ви се предоставя възможност да изберете кой MTA да инсталирате и направите подразбиращ се. Един MTA не е нищо повече от пощенски сървър, който доставя поща до потребителите в системата или в Интернет.

Избирането на Sendmail ще инсталира популярния sendmail сървър, който е подразбиращ се за FreeBSD. Опцията Sendmail local ще направи sendmail подразбиращия се MTA, но ще изключи неговата функция да получава поща идваща от Интернет. Другите опции, Postfix и Exim се държат подобно на Sendmail. И двете доставят електронна поща и някои потребители ги предпочитат пред sendmail MTA.

След избирането на MTA, или пропускането на избор на MTA, менюто за мрежова конфигурация ще бъде показано. Следващата опция е NFS client.

Опцията NFS client ще позволи на вашата система да комуникира със сървър чрез NFS. NFS сървър прави файлови системи достъпни за други машини в мрежата чрез протокола NFS. Ако това е самостоятелна машина, тази опция може да остане немаркирана. Системата може по-късно да се нуждае от допълнителна конфигурация; вижте Section 19.6 за повече информация относно клиент и сървър конфигурация.

Под тази опция е NFS server опцията, позволяваща ви да направите системата NFS сървър. Тя добавя нужната информация за стартиране на RPC услуга за отдалечено викане на процедури (remote procedure call services). RPC се използва за координиране на връзки между хостове и програми.

Следва опцията Ntpdate, която се занимава със синхронизиране на време. При избирането й се показва меню подобно на това:

Figure 2-53. Конфигурация на Ntpdate

Изберете от менюто сървъра, който е най-близко до вас. Избирането на близък сървър ще направи синхронизацията на времето по-точна, тъй като с по-отдалечен от вас сървър може да има по-голямо забавяне във връзката.

Следващата опция е PCNFSD. Тя ще инсталира пакета net/pcnfsd от порт колекцията. Това е удобно приложение, предоставящо NFS автентикационни услуги за системи, които сами не могат да предоставят такива, например операционната система MS-DOS® на Microsoft.

Трябва да превъртите малко надолу, за да видите останалите опции:

Figure 2-54. Мрежова настройка на по-ниско ниво

Приложенията rpcbind(8), rpc.statd(8) и rpc.lockd(8) се използват за отдалечено викане на процедури (Remote Procedure Calls, RPC). Програмата rpcbind управлява комуникацията между NFS сървъри и клиенти, и е необходима, за да може NFS сървърите да работят правилно. Демонът rpc.statd взаимодейства с демонът rpc.statd на отдалечения хост, предоставяйки възможност за наблюдение на състоянието. Докладваният статус се съхранява обикновено във файла /var/db/statd.status. Следващата опция е rpc.lockd, която когато бъде избрана, предоставя услуги за заключване на файлове (file locking). Това обикновено се използва от rpc.statd, за да наблюдава кои хостове и колко често, дават заявки за заключване. Макар, че тези две опции са удивително полезни за откриване на грешки (debugging), те не са нужни за правилното функциониране на NFS сървъри и клиенти.

Следващата опция в списъка е Routed, което е маршрутизиращият демон (routing daemon). Програмата routed(8) управлява таблиците за мрежово маршрутизиране (network routing tables), открива мултикаст (multicast) маршрутизатори, и предоставя при поискване копие на таблиците за мрежово маршрутизиране на всеки физически свързан с мрежата хост. Това се използва основно на машини, които служат за шлюз за локална мрежа (вижте помощните страници на icmp(4) и udp(4)). Когато опцията бъде избрана, се появява меню, запитващо за местонахождението на програмата. Мястото по подразбиране е вече попълнено, така че може потвърдите с клавиша Enter. След това ще ви бъде предоставено друго меню, този път питащо за флаговете, които искате да предадете на routed. По подразбиране -q ще бъде изписано на екрана.

Следва опцията Rwhod, която определя, дали демонът rwhod(8) ще бъде стартиран при инициализирането на системата. Програмата rwhod праща периодично броудкаст (broadcast) съобщения в мрежата, а когато работи в режим ``консуматор'', събира такива съобщения. Повече информация можете да намерите в помощните страници на ruptime(1) и rwho(1).

Предпоследната опция е демона sshd(8). Това е Secure Shell сървърът за OpenSSH. Неговото използване в замяна на стандартните telnet и FTP сървъри се препоръчва горещо. Сървърът sshd се използва за създаване на сигурна връзка между два хоста чрез използването на криптирани връзки.

Последна е опцията TCP Extensions. Тя разрешава TCP допълненията дефинирани в RFC 1323 и RFC 1644. Докато на много хостове тя може да повиши скоростта на връзките, тя също така може да предизвика изгубване на някои връзки. Тази опция не се препоръчва за сървъри, но може да се окаже добра за самостоятелни машини.

След като сте конфигурирали мрежовите услуги, можете да превъртите нагоре, до самото начало, където да изберете Exit и продължите със следващата част от конфигурацията.

2.9.12. Конфигуриране на X сървър

За да можете да използвате графичен потребителски интерфейс като KDE, GNOME и други, е нужно да конфигурирате X сървърът.

Note: За да пуснете XFree86 с потребител различен от root ще трябва да инсталирате x11/wrapper. От FreeBSD 4.7, той се инсталира по подразбиране. При по-ранни версии можете да го инсталирате от менюто за избор на пакети (Package Selection).

За да проверите, дали видео картата ви се поддържа, посетете уеб страницата на XFree86.

                      User Confirmation Requested 
        Would you like to configure your X server at this time?

                            [ Yes ]   No

WarningНужно е да знаете спецификацията на вашия монитор, както и информация за видео картата. Възможно е с невалидни настройки да повредите устройствата. Ако нямате нужната информация, изберете [ No ] и направете конфигурацията след завършване на инсталацията. Можете да използвате /stand/sysinstall, като изберете Configure и след това XFree86. Погрешна конфигурация на X сървъра може да доведе до замръзване на машината. Често е по-безопасно да конфигурирате X сървъра чак след като инсталацията е завършена.

Ако имате информация за видео картата и монитора, изберете [ Yes ] и натиснете Enter за да продължите с конфигурация на X сървъра.

Figure 2-55. Меню за избор на метод на конфигуриране

Съществуват няколко начина за конфигуриране на X сървър. Използвайте клавишите със стрелки, за да изберете някой от методите и натиснете Enter. Непременно прочетете внимателно инструкциите.

Методите xf86cfg и xf86cfg -textmode може да затъмнят екрана и да се забавят няколко секунди със стартирането. Бъдете търпеливи.

Ще илюстрираме използването на конфигурационния инструмент xf86config. Конфигурацията, която ще направите зависи изцяло от хардуера на системата ви, така че тук показаните настройки ще бъдат вероятно различни от тези, които вие ще направите:

                                Message
 You have configured and been running the mouse daemon. 
 Choose "/dev/sysmouse" as the mouse port and "SysMouse" or
 "MouseSystems" as the mouse protocol in the X configuration utility. 

                                 [ OK ]

                      [ Press enter to continue ]

Това показва, че по-рано конфигурираният демон за мишката е бил открит. Натиснете Enter, за да продължите.

При стартирането си, xf86config ще покаже кратко въведение:

This program will create a basic XF86Config file, based on menu selections you
make.

The XF86Config file usually resides in /usr/X11R6/etc/X11 or /etc/X11. A sample
XF86Config file is supplied with XFree86; it is configured for a standard
VGA card and monitor with 640x480 resolution. This program will ask for a
pathname when it is ready to write the file.

You can either take the sample XF86Config as a base and edit it for your
configuration, or let this program produce a base XF86Config file for your
configuration and fine-tune it.

Before continuing with this program, make sure you know what video card
you have, and preferably also the chipset it uses and the amount of video
memory on your video card. SuperProbe may be able to help with this.

Press enter to continue, or ctrl-c to abort.

С натискането на Enter ще започне конфигурирането на мишката. Следвайте инструкциите и използвайте ``Mouse Systems'' като протокол за мишката и /dev/sysmouse за порт на мишката, дори ако използвате PS/2 мишка, както е показано на илюстрацията.

First specify a mouse protocol type. Choose one from the following list:

 1.  Microsoft compatible (2-button protocol)
 2.  Mouse Systems (3-button protocol) & FreeBSD moused protocol
 3.  Bus Mouse
 4.  PS/2 Mouse
 5.  Logitech Mouse (serial, old type, Logitech protocol)
 6.  Logitech MouseMan (Microsoft compatible)
 7.  MM Series
 8.  MM HitTablet
 9.  Microsoft IntelliMouse

If you have a two-button mouse, it is most likely of type 1, and if you have
a three-button mouse, it can probably support both protocol 1 and 2. There are
two main varieties of the latter type: mice with a switch to select the
protocol, and mice that default to 1 and require a button to be held at
boot-time to select protocol 2. Some mice can be convinced to do 2 by sending
a special sequence to the serial port (see the ClearDTR/ClearRTS options).

Enter a protocol number: 2

You have selected a Mouse Systems protocol mouse. If your mouse is normally
in Microsoft-compatible mode, enabling the ClearDTR and ClearRTS options
may cause it to switch to Mouse Systems mode when the server starts.

Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
Do you want to enable ClearDTR and ClearRTS? n

You have selected a three-button mouse protocol. It is recommended that you
do not enable Emulate3Buttons, unless the third button doesn't work.

Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
Do you want to enable Emulate3Buttons? y

Now give the full device name that the mouse is connected to, for example
/dev/tty00. Just pressing enter will use the default, /dev/mouse.
On FreeBSD, the default is /dev/sysmouse.

Mouse device: /dev/sysmouse

Следва конфигуриране на клавиатурата. Обикновен модел със 101 клавиша е показан на фигурата. Можете да въведете всякакво име за варианта или да натиснете Enter, за да приемете стойността по подразбиране.

Please select one of the following keyboard types that is the better
description of your keyboard. If nothing really matches,
choose 1 (Generic 101-key PC)

  1  Generic 101-key PC                                
  2  Generic 102-key (Intl) PC                         
  3  Generic 104-key PC                                
  4  Generic 105-key (Intl) PC                         
  5  Dell 101-key PC                                   
  6  Everex STEPnote                                   
  7  Keytronic FlexPro                                 
  8  Microsoft Natural                                 
  9  Northgate OmniKey 101                             
 10  Winbook Model XP5                                 
 11  Japanese 106-key                                  
 12  PC-98xx Series                                    
 13  Brazilian ABNT2                                   
 14  HP Internet                                       
 15  Logitech iTouch                                   
 16  Logitech Cordless Desktop Pro                     
 17  Logitech Internet Keyboard                        
 18  Logitech Internet Navigator Keyboard              
 19  Compaq Internet                                   
 20  Microsoft Natural Pro                             
 21  Genius Comfy KB-16M                               
 22  IBM Rapid Access                                  
 23  IBM Rapid Access II                               
 24  Chicony Internet Keyboard                         
 25  Dell Internet Keyboard                            

Enter a number to choose the keyboard.

1


Please select the layout corresponding to your keyboard


  1  U.S. English                                      
  2  U.S. English w/ ISO9995-3                         
  3  U.S. English w/ deadkeys                          
  4  Albanian                                          
  5  Arabic                                            
  6  Armenian                                          
  7  Azerbaidjani                                      
  8  Belarusian                                        
  9  Belgian                                           
 10  Bengali                                           
 11  Brazilian                                         
 12  Bulgarian                                         
 13  Burmese                                           
 14  Canadian                                          
 15  Croatian                                          
 16  Czech                                             
 17  Czech (qwerty)                                    
 18  Danish                                            

Enter a number to choose the country.
Press enter for the next page

1


Please enter a variant name for 'us' layout. Or just press enter
for default variant

us


Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
Do you want to select additional XKB options (group switcher,
group indicator, etc.)? n

Следва конфигуриране на монитора. Не надвишавайте възможностите на монитора, защото може да го повредите. Ако не сте сигурни, направете конфигурацията, след като имате нужната информация.

Now we want to set the specifications of the monitor. The two critical
parameters are the vertical refresh rate, which is the rate at which the
whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal sync rate,
which is the rate at which scanlines are displayed.

The valid range for horizontal sync and vertical sync should be documented
in the manual of your monitor. If in doubt, check the monitor database
/usr/X11R6/lib/X11/doc/Monitors to see if your monitor is there.

Press enter to continue, or ctrl-c to abort.



You must indicate the horizontal sync range of your monitor. You can either
select one of the predefined ranges below that correspond to industry-
standard monitor types, or give a specific range.

It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a horizontal
sync range that is beyond the capabilities of your monitor. If in doubt,
choose a conservative setting.

    hsync in kHz; monitor type with characteristic modes
 1  31.5; Standard VGA, 640x480 @ 60 Hz
 2  31.5 - 35.1; Super VGA, 800x600 @ 56 Hz
 3  31.5, 35.5; 8514 Compatible, 1024x768 @ 87 Hz interlaced (no 800x600)
 4  31.5, 35.15, 35.5; Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz interlaced, 800x600 @ 56 Hz
 5  31.5 - 37.9; Extended Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz
 6  31.5 - 48.5; Non-Interlaced SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz
 7  31.5 - 57.0; High Frequency SVGA, 1024x768 @ 70 Hz
 8  31.5 - 64.3; Monitor that can do 1280x1024 @ 60 Hz
 9  31.5 - 79.0; Monitor that can do 1280x1024 @ 74 Hz
10  31.5 - 82.0; Monitor that can do 1280x1024 @ 76 Hz
11  Enter your own horizontal sync range

Enter your choice (1-11): 6

You must indicate the vertical sync range of your monitor. You can either
select one of the predefined ranges below that correspond to industry-
standard monitor types, or give a specific range. For interlaced modes,
the number that counts is the high one (e.g. 87 Hz rather than 43 Hz).

 1  50-70
 2  50-90
 3  50-100
 4  40-150
 5  Enter your own vertical sync range

Enter your choice: 2

You must now enter a few identification/description strings, namely an
identifier, a vendor name, and a model name. Just pressing enter will fill
in default names.

The strings are free-form, spaces are allowed.
Enter an identifier for your monitor definition: Hitachi

Следва да изберете видео карта от списъка. Ако пропуснете картата си, продължете да натискате Enter и списъкът ще се повтори. Показваме ви само малка извадка от този списък:

Now we must configure video card specific settings. At this point you can
choose to make a selection out of a database of video card definitions.
Because there can be variation in Ramdacs and clock generators even
between cards of the same model, it is not sensible to blindly copy
the settings (e.g. a Device section). For this reason, after you make a
selection, you will still be asked about the components of the card, with
the settings from the chosen database entry presented as a strong hint.

The database entries include information about the chipset, what driver to
run, the Ramdac and ClockChip, and comments that will be included in the
Device section. However, a lot of definitions only hint about what driver
to run (based on the chipset the card uses) and are untested.

If you can't find your card in the database, there's nothing to worry about.
You should only choose a database entry that is exactly the same model as
your card; choosing one that looks similar is just a bad idea (e.g. a
GemStone Snail 64 may be as different from a GemStone Snail 64+ in terms of
hardware as can be).

Do you want to look at the card database? y



288  Matrox Millennium G200 8MB                        mgag200
289  Matrox Millennium G200 SD 16MB                    mgag200
290  Matrox Millennium G200 SD 4MB                     mgag200
291  Matrox Millennium G200 SD 8MB                     mgag200
292  Matrox Millennium G400                            mgag400
293  Matrox Millennium II 16MB                         mga2164w
294  Matrox Millennium II 4MB                          mga2164w
295  Matrox Millennium II 8MB                          mga2164w
296  Matrox Mystique                                   mga1064sg
297  Matrox Mystique G200 16MB                         mgag200
298  Matrox Mystique G200 4MB                          mgag200
299  Matrox Mystique G200 8MB                          mgag200
300  Matrox Productiva G100 4MB                        mgag100
301  Matrox Productiva G100 8MB                        mgag100
302  MediaGX                                           mediagx
303  MediaVision Proaxcel 128                          ET6000
304  Mirage Z-128                                      ET6000
305  Miro CRYSTAL VRX                                  Verite 1000

Enter a number to choose the corresponding card definition.
Press enter for the next page, q to continue configuration.

288

Your selected card definition:

Identifier: Matrox Millennium G200 8MB
Chipset:    mgag200
Driver:     mga
Do NOT probe clocks or use any Clocks line.

Press enter to continue, or ctrl-c to abort.



Now you must give information about your video card. This will be used for
the "Device" section of your video card in XF86Config.

You must indicate how much video memory you have. It is probably a good
idea to use the same approximate amount as that detected by the server you
intend to use. If you encounter problems that are due to the used server
not supporting the amount memory you have (e.g. ATI Mach64 is limited to
1024K with the SVGA server), specify the maximum amount supported by the
server.

How much video memory do you have on your video card:

 1  256K
 2  512K
 3  1024K
 4  2048K
 5  4096K
 6  Other

Enter your choice: 6

Amount of video memory in Kbytes: 8192

You must now enter a few identification/description strings, namely an
identifier, a vendor name, and a model name. Just pressing enter will fill
in default names (possibly from a card definition).

Your card definition is Matrox Millennium G200 8MB.

The strings are free-form, spaces are allowed.
Enter an identifier for your video card definition:

Следва да изберете видео режимите за желаните разделителни способности. Типични диапазони са 640x480, 800x600 и 1024x768, но те зависят от възможностите на видео картата ви, големината на монитора и комфортността на очите ви. Когато избирате дъблочина на цветовете, изберете максималния режим, поддържан от вашата карта.

For each depth, a list of modes (resolutions) is defined. The default
resolution that the server will start-up with will be the first listed
mode that can be supported by the monitor and card.
Currently it is set to:

"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 8-bit
"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 16-bit
"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 24-bit

Modes that cannot be supported due to monitor or clock constraints will
be automatically skipped by the server.

 1  Change the modes for 8-bit (256 colors)
 2  Change the modes for 16-bit (32K/64K colors)
 3  Change the modes for 24-bit (24-bit color)
 4  The modes are OK, continue.

Enter your choice: 2

Select modes from the following list:

 1  "640x400"
 2  "640x480"
 3  "800x600"
 4  "1024x768"
 5  "1280x1024"
 6  "320x200"
 7  "320x240"
 8  "400x300"
 9  "1152x864"
 a  "1600x1200"
 b  "1800x1400"
 c  "512x384"

Please type the digits corresponding to the modes that you want to select.
For example, 432 selects "1024x768" "800x600" "640x480", with a
default mode of 1024x768.

Which modes? 432

You can have a virtual screen (desktop), which is screen area that is larger
than the physical screen and which is panned by moving the mouse to the edge
of the screen. If you don't want virtual desktop at a certain resolution,
you cannot have modes listed that are larger. Each color depth can have a
differently-sized virtual screen

Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
Do you want a virtual screen that is larger than the physical screen? n



For each depth, a list of modes (resolutions) is defined. The default
resolution that the server will start-up with will be the first listed
mode that can be supported by the monitor and card.
Currently it is set to:

"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 8-bit
"1024x768" "800x600" "640x480" for 16-bit
"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 24-bit

Modes that cannot be supported due to monitor or clock constraints will
be automatically skipped by the server.

 1  Change the modes for 8-bit (256 colors)
 2  Change the modes for 16-bit (32K/64K colors)
 3  Change the modes for 24-bit (24-bit color)
 4  The modes are OK, continue.

Enter your choice: 4



Please specify which color depth you want to use by default:

  1  1 bit (monochrome)                                
  2  4 bits (16 colors)                                
  3  8 bits (256 colors)                               
  4  16 bits (65536 colors)                            
  5  24 bits (16 million colors)                       

Enter a number to choose the default depth.

4

Най-накрая е нужно да съхраните конфигурацията. Уверете се, че сте въвели /etc/XF86Config като място за запазване на конфигурацията.

I am going to write the XF86Config file now. Make sure you don't accidently
overwrite a previously configured one.

Shall I write it to /etc/X11/XF86Config? y

Ако конфигурацията се провали, можете да опитате нови настройки, като изберете [ Yes ], когато се появи следното съобщение:

          User Confirmation Requested
The XFree86 configuration process seems to have
failed.  Would you like to try again?

             [ Yes ]         No

Ако имате проблеми с конфигурирането на XFree86, изберете [ No ] и натиснете Enter, за да продължите с инсталационния процес. След инсталацията можете да използвате като root потребите базираните на команден ред конфигурационни програми xf86cfg -textmode или xf86config. В Chapter 5 са описани допълнителни методи за конфигуриране на XFree86. Ако изберете да не конфигурирате XFree86 за момента, следващото меню ще бъде това за избор на пакети.

По подразбиране, специалната клавишна комбинация, позволяваща да се убие сървъра е Ctrl+Alt+Backspace. Тя може да се изпълни, ако нещо не е наред с настройките на сървъра или за да се предотврати повреждане на хардуера.

Подразбиращата се специална клавишна комбинация за смяна на видео режима, докато X върви, е Ctrl+Alt++ или Ctrl+Alt+-.

След инсталацията, височината, ширината, както и центрирането на екрана могат да бъдат регулирани чрез xvidtune.

Има предупреждения, че неправилни настройки могат да повредят устройствата. Вслушайте се в тях. Ако имате съмнения, не го правете. Вместо това, използвайте контрола на монитора, за да нагласите екрана за X Window. Може да има разлика в екрана, след превключване в текстов режим, но това е по-добре отколкото повредено оборудване.

Прочетете помощната страница на xvidtune(1) преди да правите каквито и да е настройки.

След успешното конфигуриране на XFree86 следва избиране на десктоп по подразбиране.

2.9.13. Избор на десктоп по подразбиране (Select Default X Desktop)

Съществуват разнообразни мениджъри на прозорци (window managers). Те варират от много прости среди, до пълни десктоп среди придружени от големи софтуерни пакети. Някои се нуждаят от минимално количество свободно място на диска и малко памет, докато други са с повече възможности и изискват повече. Най-добрият начин да разберете, кой е подходящ за вас е да изпробвате няколко различни. Те са налични в портс колекцията или като пакети и могат да бъдат добавени след инсталацията.

Можете да инсталирате някоя от по-популярните десктоп среди и да я конфигурирате като среда по подразбиране. Това ще ви позволи да я стартирате веднага след инсталацията.

Figure 2-56. Избор на декстоп по подразбиране

Използвайте клавишите със стрелки, за да изберете десктоп и натиснете Enter. Съответният десктоп ще бъде инсталиран.

2.9.14. Инсталиране на пакети (Install Packages)

Пакетите са предварително компилирани програми и представляват удобен начин за инсталиране на софтуер.

За нагледност е показано инсталирането на един пакет. Ако е нужно, могат да бъдат добавени и допълнителни пакети. След инсталацията, /stand/sysinstall може да бъде използван за инсталиране на допълнителни пакети.

                     User Confirmation Requested
 The FreeBSD package collection is a collection of hundreds of
 ready-to-run applications, from text editors to games to WEB servers
 and more. Would you like to browse the collection now? 

                            [ Yes ]   No

След избиране на [ Yes ] и натискане на Enter, ще бъде показан екранът за избор на пакети (Package Selection):

Figure 2-57. Избор на категория от пакети

Има възможност за инсталиране само на пакети, които се намират на инсталационната медия.

Ако изберете All, ще бъдат показани всички налични пакети. Може да изберете и определена категория. Маркирайте изборът си с помощта на клавишите със стрелки и натиснете Enter.

Ще видите меню, показващо всички налични пакети, спадащи към направеният по-рано избор:

Figure 2-58. Select Packages

Показан е маркираният bash шел. Изберете това, което искате, като маркирате пакета и натиснете клавиша Space. Кратко описание на всеки един пакет ще бъде показано в долния ляв ъгъл на екрана.

Чрез натискане на клавиша Tab можете да сменяте между последният маркиран пакет, [ OK ] и [ Cancel ].

Когато свършите с маркирането на пакетите, които искате да инсталирате, натиснете веднъж Tab, за да се прехвърлите на [ OK ] и натиснете Enter, за да се върнете в менюто за избор на пакети.

Клавишите със лява и дясна стрелка също ще прехвърлят между [ OK ] и [ Cancel ]. Този начин също може да бъде използван за да изберете [ OK ] и да натиснете Enter, за да се върнете в менюто за избор на пакети.

Figure 2-59. Инсталиране на пакети

Използвайте Tab и клавишите със стрелки, за да маркирате [ Install ] и натиснете Enter. Ще трябва да потвърдите, че искате да инсталирате пакетите:

Figure 2-60. Потвърждение за инсталиране на пакети

Избирането на [ OK ] и натискането на Enter ще стартират инсталацията на пакетите. По време на инсталацията ще бъдат показвани инсталационни съобщения. Отбележете си, ако видите някакви съобщения за грешки.

Конфигурацията продължава, след като пакетите са инсталирани. Дори ако не сте избрали никакви пакети и искате да се върнете към конфигурацията, маркирайте Install.

2.9.15. Добавяне на потребители/групи (Add Users/Groups)

Би трябвало да добавите поне още един потребител по време на инсталацията, така че да можете да използвате системата, без да е нужно да влизате като root. Кореновият дял (root partition) обикновено е малък и използването на програми като root може да го напълни бързо. По-голяма опасност е описана по-долу:

                     User Confirmation Requested
 Would you like to add any initial user accounts to the system? Adding
 at least one account for yourself at this stage is suggested since
 working as the "root" user is dangerous (it is easy to do things which
 adversely affect the entire system). 

                            [ Yes ]   No

Изберете [ Yes ] и натиснете Enter, за да продължите с добавянето на потребител.

Figure 2-61. Избиране на User (потребител)

Маркирайте User с клавишите със стрелки и натиснете Enter.

Figure 2-62. Въвеждане на информация за потребителя

Когато избирате полета с помощта на Tab, следните обяснения ще бъдат показвани в долната част на екрана, за да ви помагат при въвеждането на необходимата информация:

Логин (Login ID)

Име на новия потребите (задължително).

UID

Числен ID (идентификатор) на този потребител (оставете празно за автоматичен избор).

Група (Group)

Име на групата на този потребител (оставете празно за автоматичен избор).

Парола (Password)

Парола на потребителя (въведете внимателно!).

Пълно име (Full name)

Пълното име на потребителя (коментар).

Член на групи (Member groups)

Групите, към които потребителят принадлежи (т.е. за които има права за достъп).

Домашна директория (Home directory)

Домашната директория на потребителя (оставете празно за стойност по подразбиране).

Команден интерпретатор (Login shell)

Командния интерпретатор на потребителя (оставете празно за стойност по подразбиране, т.е. /bin/sh).

Командният интерпретатор може да бъде сменен от /bin/sh на /usr/local/bin/bash, за да използвате bash шел, който бе по-рано инсталиран като пакет. Не използвайте шел, който не съществува или няма да бъдете допуснати в системата. Най-често използвания команден интерпретатор в BSD-света е C шел, който може да бъде намерен под /bin/tcsh.

Потребителят беше добавен към група wheel, за да може да придобива права на административния потребител root.

Когато сте готови, натиснете [ OK ] и ще видите отново менюто за управление на потребители и групи (User and Group Management):

Figure 2-63. Излизане от менюто за управление на потребители и групи

Ако имате специфични нужди, можете да добавите други групи. След като инсталацията завърши, също можете да направите това, като използвате /stand/sysinstall.

Когато приключите с добавянето на потребители, изберете Exit с клавишите със стрелки и натиснете Enter, за да продължите с инсталацията.

2.9.16. Задаване на root парола

                        Message
 Now you must set the system manager's password.  
 This is the password you'll use to log in as "root". 

                         [ OK ] 

               [ Press enter to continue ]

Натиснете Enter, за да зададете root парола.

Паролата трябва да бъде въведена два пъти вярно. Не е нужно да напомняме, че трябва да имате начин да намерите паролата, ако я забравите.

Changing local password for root. 
New password : 
Retype new password :

След въвеждането на паролата, инсталацията продължава.

2.9.17. Излизане от инсталацията (Exiting Install)

Ако имате нужда да конфигурирате допълнителни мрежови устройства или някаква друга конфигурация, можете да го направите сега или след инсталацията като използвате /stand/sysinstall.

                     User Confirmation Requested
 Visit the general configuration menu for a chance to set any last
 options? 

                              Yes   [ No ]

Маркирайте [ No ] с клавишите със стрелки и натиснете Enter, за да се върнете в главното инсталационно меню.

Figure 2-64. Излизане от инсталацията

Маркирайте [X Exit Install] с клавишите със стрелки и натиснете Enter. Ще бъдете запитани за потвърждение за изход от инсталацията:

                     User Confirmation Requested
 Are you sure you wish to exit? The system will reboot (be sure to  
 remove any floppies from the drives). 

                            [ Yes ]   No

Изберете [ Yes ] и отстранете флопи диска, ако сте заредили от флопи. CDROM устройството ще бъде заключено, докато машината не започне да презарежда. Тогава CDROM устройството бива отключено и можете да отстраните диска от устройството (бързо).

Системата ще зареди, така че гледайте внимателно за съобщения за грешки.

2.9.18. Процес на зареждане на FreeBSD (FreeBSD Bootup)

2.9.18.1. Зареждане на FreeBSD на i386

Ако всичко протече добре, ще видите съобщения течащи по екрана и ще ви бъде предоставена подкана за вход в системата (login prompt). Можете да видите съобщеният, като натиснете Scroll-Lock и използвате клавишите PgUp и PgDn. Натиснете Scroll-Lock отново, за да се върнете при подканата.

Може да не бъдат видими всички съобщения (лимит на буфера), но можете да ги видите от командния ред след влизането в системата, като напишете dmesg.

Влезте в системата, като използвате потребителя/паролата, които избрахте по време на инсталацията (rpratt, в този пример). Избягвайте влизане с root, освен ако не се налага.

Типични съобщения при зареждане (информация за версията е пропусната):

Copyright (c) 1992-2002 The FreeBSD Project. 
Copyright (c) 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994
        The Regents of the University of California. All rights reserved. 

Timecounter "i8254"  frequency 1193182 Hz
CPU: AMD-K6(tm) 3D processor (300.68-MHz 586-class CPU)
  Origin = "AuthenticAMD"  Id = 0x580  Stepping = 0
  Features=0x8001bf<FPU,VME,DE,PSE,TSC,MSR,MCE,CX8,MMX> 
  AMD Features=0x80000800<SYSCALL,3DNow!> 
real memory  = 268435456 (262144K bytes) 
config> di sn0 
config> di lnc0 
config> di le0 
config> di ie0 
config> di fe0 
config> di cs0 
config> di bt0  
config> di aic0 
config> di aha0 
config> di adv0 
config> q 
avail memory = 256311296 (250304K bytes)
Preloaded elf kernel "kernel" at 0xc0491000. 
Preloaded userconfig_script "/boot/kernel.conf" at 0xc049109c. 
md0: Malloc disk 
Using $PIR table, 4 entries at 0xc00fde60
npx0: <math processor> on motherboard 
npx0: INT 16 interface 
pcib0: <Host to PCI bridge> on motherboard 
pci0: <PCI bus> on pcib0 
pcib1: <VIA 82C598MVP (Apollo MVP3) PCI-PCI (AGP) bridge> at device 1.0 on pci0 
pci1: <PCI bus> on pcib1 
pci1: <Matrox MGA G200 AGP graphics accelerator> at 0.0 irq 11 
isab0: <VIA 82C586 PCI-ISA bridge> at device 7.0 on pci0 
isa0: <ISA bus> on isab0 
atapci0: <VIA 82C586 ATA33 controller> port 0xe000-0xe00f at device 7.1 on pci0 
ata0: at 0x1f0 irq 14 on atapci0 
ata1: at 0x170 irq 15 on atapci0 
uhci0: <VIA 83C572 USB controller> port 0xe400-0xe41f irq 10 at device 7.2 on pci0 
usb0: <VIA 83C572 USB controller> on uhci0 
usb0: USB revision 1.0 
uhub0: VIA UHCI root hub, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr 1 
uhub0: 2 ports with 2 removable, self powered 
chip1: <VIA 82C586B ACPI interface> at device 7.3 on pci0 
ed0: <NE2000 PCI Ethernet (RealTek 8029)> port 0xe800-0xe81f irq 9 at
device 10.0 on pci0 
ed0: address 52:54:05:de:73:1b, type NE2000 (16 bit) 
isa0: too many dependant configs (8) 
isa0: unexpected small tag 14 
fdc0: <NEC 72065B or clone> at port 0x3f0-0x3f5,0x3f7 irq 6 drq 2 on isa0
fdc0: FIFO enabled, 8 bytes threshold 
fd0: <1440-KB 3.5” drive> on fdc0 drive 0 
atkbdc0: <keyboard controller (i8042)> at port 0x60-0x64 on isa0 
atkbd0: <AT Keyboard> flags 0x1 irq 1 on atkbdc0 
kbd0 at atkbd0 
psm0: <PS/2 Mouse> irq 12 on atkbdc0 
psm0: model Generic PS/2 mouse, device ID 0 
vga0: <Generic ISA VGA> at port 0x3c0-0x3df iomem 0xa0000-0xbffff on isa0
sc0: <System console> at flags 0x1 on isa0 
sc0: VGA <16 virtual consoles, flags=0x300> 
sio0 at port 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on isa0 
sio0: type 16550A 
sio1 at port 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa0 
sio1: type 16550A 
ppc0: <Parallel port> at port 0x378-0x37f irq 7 on isa0 
ppc0: SMC-like chipset (ECP/EPP/PS2/NIBBLE) in COMPATIBLE mode 
ppc0: FIFO with 16/16/15 bytes threshold 
ppbus0: IEEE1284 device found /NIBBLE
Probing for PnP devices on ppbus0: 
plip0: <PLIP network interface> on ppbus0 
lpt0: <Printer> on ppbus0 
lpt0: Interrupt-driven port 
ppi0: <Parallel I/O> on ppbus0
ad0: 8063MB <IBM-DHEA-38451> [16383/16/63] at ata0-master using UDMA33 
ad2: 8063MB <IBM-DHEA-38451> [16383/16/63] at ata1-master using UDMA33 
acd0: CDROM <DELTA OTC-H101/ST3 F/W by OIPD> at ata0-slave using PIO4 
Mounting root from ufs:/dev/ad0s1a 
swapon: adding /dev/ad0s1b as swap device 
Automatic boot in progress... 
/dev/ad0s1a: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS 
/dev/ad0s1a: clean, 48752 free (552 frags, 6025 blocks, 0.9% fragmentation)
/dev/ad0s1f: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS 
/dev/ad0s1f: clean, 128997 free (21 frags, 16122 blocks, 0.0% fragmentation)
/dev/ad0s1g: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
/dev/ad0s1g: clean, 3036299 free (43175 frags, 374073 blocks, 1.3% fragmentation)
/dev/ad0s1e: filesystem CLEAN; SKIPPING CHECKS 
/dev/ad0s1e: clean, 128193 free (17 frags, 16022 blocks, 0.0% fragmentation)
Doing initial network setup: hostname. 
ed0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
        inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
        inet6 fe80::5054::5ff::fede:731b%ed0 prefixlen 64 tentative scopeid 0x1
        ether 52:54:05:de:73:1b
lo0: flags=8049<UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST> mtu 16384 
        inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x8 
        inet6 ::1 prefixlen 128 
        inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000 
Additional routing options: IP gateway=YES TCP keepalive=YES
routing daemons:. 
additional daemons: syslogd. 
Doing additional network setup:. 
Starting final network daemons: creating ssh RSA host key 
Generating public/private rsa1 key pair.
Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key. 
Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key.pub. 
The key fingerprint is: 
cd:76:89:16:69:0e:d0:6e:f8:66:d0:07:26:3c:7e:2d root@k6-2.example.com
 creating ssh DSA host key 
Generating public/private dsa key pair.
Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key. 
Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub. 
The key fingerprint is: 
f9:a1:a9:47:c4:ad:f9:8d:52:b8:b8:ff:8c:ad:2d:e6 root@k6-2.example.com.
setting ELF ldconfig path: /usr/lib /usr/lib/compat /usr/X11R6/lib
/usr/local/lib 
a.out ldconfig path: /usr/lib/aout /usr/lib/compat/aout /usr/X11R6/lib/aout 
starting standard daemons: inetd cron sshd usbd sendmail.
Initial rc.i386 initialization:. 
rc.i386 configuring syscons: blank_time screensaver moused. 
Additional ABI support: linux. 
Local package initialization:. 
Additional TCP options:. 

FreeBSD/i386 (k6-2.example.com) (ttyv0)

login: rpratt 
Password:

Генерирането на RSA и DSA ключове може да отнеме известно врема на по-бавни машини. Това се случва само веднъж при първоначалното зареждане на нова инсталация. Следващи зареждания ще бъдат по-бързи.

Ако X сървърът е бил конфигуриран и е бил избран десктоп по подразбиране, можете да го стартирате, като напишете startx на командния ред.

2.9.18.2. Процес на зареждане на FreeBSD на Alpha

След края на инсталационната процедура можете да стартирате FreeBSD, като напишете нещо подобно на SRM промпта:

>>>BOOT DKC0

Това инструктира фирмения софтуер (firmware) да зареди от зададения твърд диск. За да автоматизирате зареждането на FreeBSD, използвайте тези команди:

>>> SET BOOT_OSFLAGS A
>>> SET BOOT_FILE ''
>>> SET BOOTDEF_DEV DKC0
>>> SET AUTO_ACTION BOOT

Съобщенията при зареждане ще бъдат подобни (но не идентични) на тези, показвани при зареждането на FreeBSD на i386™.

2.9.19. Спиране на FreeBSD (FreeBSD Shutdown)

Важно е да спрете правилно операционната система. Недейте просто да спирате тока. Първо вземете административни права, като напишете su на командния ред и въведете root паролата. Това ще работи, само ако потребителят е член на групата wheel. Можете също да влезете в системата като root и да използвате командата shutdown -h now.

The operating system has halted. 
Please press any key to reboot.

Безопасно е да изключите тока, след изпълняването на командата shutdown и съобщението ``Please press any key to reboot'' е било изписано. Ако бъде натиснат някакъв клавиш, вместо да се прекъсне тока, системата ще бъде презаредена.

Можете да използвате и следната клавишна комбинация, за да презаредите системата, Ctrl+Alt+Del, но това не е препоръчителният начин по време на нормална работа.

Този и други документи можете да намерите в ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/.

За въпроси относно FreeBSD, прочетете документацията преди да попитате в <questions@FreeBSD.org>.
За въпроси относно този документ, e-mail <doc@FreeBSD.org>.